Polish Translation of the Open Knowledge Definition (OKD)

February 29, 2008 in OKF, OKF Projects, Open Knowledge Definition

We’re on a bit of a roll with translations of the Open Knowledge Definition! We’ve now got a Polish translation thanks to JarosÅ‚aw Lipszyc.

Again – if you’d like to translate the Definition into another language, of if you’ve already done so, please get in touch on our discuss list, or at info at the OKF’s domain name.

Related posts:

  1. Danish Translation of the Open Knowledge Definition (OKD) We’ve now added a Danish translation of the Open Knowledge Definition (OKD) to opendefinition.org – thanks to Peter Froberg. We look foward to adding more translations in the near future. If you would like to help out translating the Definition...
  2. Open Knowledge Definition Released Following extensive discussion of the first draft we are pleased to announce the public release of the Open Knowledge Definition. A space has also been created on wiki for the Definition which anyone may edit and improve....
  3. Version 1.0 of the Open Knowledge Definition Released The Open Knowledge Definition (OKD) provides an answer to the question: what is open knowledge? It puts forward, in a simple and clear manner, principles that define open knowledge and which open knowledge licenses should satisfy. After various improvements and...

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>